Maailman huonoin kirjoitusjärjestelmä on japanilainen, eikä se ole lähelläkään sitä. Jopa japanilaiset ovat hyvin tietoisia. Lapsuudenystäväni on työskennellyt japanista englanniksi kääntäjänä Japanissa ja Japanin ulkopuolella 50 vuotta, ja hänellä on paljon synkkiä tarinoita. Alla olevassa GIF:ssä on kohtaus Spirited Away -elokuvasta, jossa noita poistaa toisen tavun nimestään, "Chihiro" muuttuu muotoon "Sen". Mikä tietenkään ei käy järkeen, koska se on japani. Ystäväni kertoi minulle siviilioikeudessa Amerikassa, jossa asianajaja kysyi häneltä, miten tietyn henkilön nimi lausutaan, ja hänen piti vastata: "En tiedä." Asianajaja pilkkasi hänen käännöstaitojaan, ja ystäväni selitti, että suurimmassa osassa japanin kanjia ei voi tietää ääntämistä ennen kuin kuulee sen puhuttavan, koska mahdollisuuksia on useita.