Tento víkend jsem se vrátil ke starému problému – Když jsem byl analytikem hedgeových fondů v 10. letech 21. století, najal jsem offshore vývojáře, aby analyzoval 13F a vytvořil systematickou obchodní strategii kolem toho, co jsem považoval za proprietární signály. Věděl jsem, kteří hvězdní manažeři jsou nejen legitimní, ale také relativně neznámí a pod radarem – protože byli... Moji kamarádi. Věděl jsem, jak "číst" 13F podle strategií párování: speciální sězení, RV, arb fúze, dlouhé/krátké, vážení nedávnosti a délky s naučenými optimalizačními technikami. Bez tohoto kontextu jsou 13F bezživá data spojená dohromady pro zveřejnění SEC, která lze snadno špatně interpretovat (zejména proto, že deriváty a shorty nejsou zcela nebo správně vykazovány). Ale pokud jste věděli, kde signál je, A jak ho vstřebat, stal se z něj neocenitelný poklad, zvlášť v odvětvích jako biotechnologie, kde alfa a disperze jsou vysoké. Největší omezení, a důvod, proč jsem projekt nakonec zastavil, bylo, že offshore vývojář byl těžko spolupracovatelný: komunikace, spolehlivost, kvalita. Problém neměl moc společného s mou technickou gramotností (zajímavost: na střední škole jsem soutěžil na národní úrovni American Computer Science League, kde jsem skončil v C++ i Javě, takže i když nejsem plynulý, umím číst a řídit). Problém byl zcela lidský. Bylo to velmi frustrující pracovat s partnerem, jehož motivace neodpovídaly mým požadavkům na naléhavost, přesnost a robustnost. Nakonec jsem projekt opustil a to bylo před více než deseti lety. Tento víkend jsem se ke stejnému projektu vrátil pomocí Clauda. V tu chvíli jsem neviděl jen budoucnost – dotkl jsem se jí. Možná jsem to dokonce pochopil. Nejlépe mohu tuto zkušenost popsat tak, jak @karpathy ji popsal před pár lety: "Nejžhavějším novým programovacím jazykem je angličtina." Jedním z hlavních důvodů, proč jsou inženýři tak žádaní (a dobře placeni), je to, že jsou v podstatě "překladateli moderního oboru". Kdykoli chcete něco udělat, potřebujete "překladatele", který napíše váš záměr v softwarově orientovaném světě. Umím "mluvit španělsky, abych to zvládl", ale nikdy to nebude tak dobré jako u někoho, kdo mluví plynule, takže vždy potřebuji zapojení třetí osoby. V tomto procesu se skrývá hra překladu, která je namáhavá, frustrující a časově náročná. A většinou inženýři neřeší prodej a produkt tak hluboce jako prodej a produkty své vlastní výstupy klientům. Tření je tedy nevyhnutelné. Každý, kdo se někdy pokusil spolupracovat s technickým implementačním partnerem, zná toto vnitřní napětí. Ale Claude je překladatel podle libosti. Pilotní program jsem spustil za méně než čtyři hodiny s dashboardy, skripty, přesně v kontextu, který jsem chtěl, s jednoduchými agentickými workflow, které se stále dynamicky vyvíjejí. Co mi to odhalilo, je návrat sokratovské metody. Claude občas dělá chyby, takže musíte klást kritické otázky, abyste mu pomohli se něco naučit. Otázky, které dříve vyžadovaly hodiny vzdělávání, často s trochou zraněných citů nebo jiných úzkých míst, která přicházejí s prací s lidmi. Ne Claude. Ne AI. Problém principal-agent už neexistuje. Což mě přivedlo k velkému poznání: Není to jen o tom, že "programování je nyní angličtina" – je to "programování je nyní neomezená angličtina." Esperanto 2.0. Zde jsou hluboké důsledky pro to, co znamená investovat DO budoucnosti, a investovat DO budoucnosti. V případě tohoto konkrétního projektu zůstávají signály do jisté míry proprietární (protože svět neví, které fondy řídí moji chytří přátelé, a fondy 3c7 nelze skutečně získat data). Už dlouho tuším, že vzdělání bude pro mé děti vypadat jinak – že se budou muset naučit kriticky myslet, aby se posunuly vpřed, což je jeden z důvodů, proč jsem experimentoval s progresivními vzdělávacími modely. Jsem nyní přesvědčen více než kdy jindy, že svět už nebude požadovat odbornost v oblasti na individuální úrovni pro vše, ale spíše schopnost podněcovat, kontextualizovat a kriticky uvažovat adaptivní výstupy. Navzdory mnoha obecným předpokladům se tento "jazyk" ve skutečnosti specializuje a vyvíjí mnohem rychleji, než jakýkoli akademický učební plán dokáže pojmout. Nedostatky ve dovednostech se objeví ve velkém měřítku způsoby, které nedokážeme předvídat. Není to o moc odlišné od elitních škol, kde se učí latina, zatímco zbytek světa už přešel na angličtinu. Ještě jsme nevymysleli slovo pro to, co tento "jazyk" je, ale popsal bych ho jako "symbolické systémy komunikace se stroji." Pokud jste ještě nehráli s agentickými modely, je to zároveň pozvání i varování: začněte hned. Pozvání, protože se budete cítit jako nadčlověk, znovu objevíte dětskou zvědavost, kterou jste možná kdysi ztratili, a především zjistíte, že váš mozek je kriticky zapojený do neuvěřitelného sparingpartnera, který je tak dobrý, jak si ho vytvoříte, a co je nejdůležitější: váš k ponechání. Ale také ve smyslu varování existuje vzdálená, ale temná možnost, že tento nástroj nemusí být v budoucnu tak dostupný, zvláště pokud mu brání cena nebo regulace, nebo pokud se proti němu obrátí populovaná společnost dříve, než se rozprostřelí kritický efekt bohatství. Takže dnes vypij elixír, zatímco fontána zuřivě vytéká z hadice. Protože ať už budoucnost přinese cokoli, na chuť nikdy nezapomenete po zbytek svého života.