غالبا ما تواجه الكتب المصورة الإنجليزية منخفضة المستوى (L1-L2) مشكلة "الكلمات التي لا تصل إلى المعنى" بسبب تبسيط اللغة عند الترجمة إلى لغات متعددة ، والهدف من هذه الكتب المصورة هو مساعدة الأطفال على القراءة بصوت عال بشكل مستقل ، لذلك لا يمكنهم الاعتماد فقط على الترجمة المباشرة.
Libin @GiggleAcademy
Libin @GiggleAcademy‏19 يونيو 2025
Feedback Wanted! / 宝爸宝妈回复 🌍 Working on leveled reading stories from L1 to L6, I’ve noticed something interesting: At lower levels, translations often miss the meaning, not just the words—because these stories are written for kids to read on their own, not just to be translated. I am now exploring a new Read-Along Mode: 🎧 Hear native-language narration that explains the English story—so every young reader can listen, understand, and enjoy. Would love your thoughts! 💬
‏‎1.31‏K